The new French covers are so beautiful. You can view the rest of the series here, at online home of our French publisher, Collection-Infinity.
NEVER MISS A BOOK RELEASE
Join 30,000 Subscribers
New book releases, give-aways, and appearances.
Free fiction, snippets, and funny stories.
Gorgeous! Makes me wish I knew French.
Marlene Perez says
I’ve always wanted to learn French
Any hope for Russian edition?
In the past Ilona has said NO strongly. Maybe things have changed.
Is there a link to her strongly worded no?
I imagine it has to do with rights management, publisher relations, or quality of translation. Being a native Russian speaker, I wonder if Ilona mislikes the quality of Russian translations she’s seen.
It is pretty remarkable that two of the widely recognized great writers of English language fiction were native Russian speakers. (Nabokov and Conrad)
I really love this cover.
Claire M says
Stunning!!! Really wish I could read french now. Actually, I don’t care, I still want them! ?
Those are absolutely gorgeous. Adding those pictures to my mental file for when I reread the series again. And also really tempted to purchase them for future use in francophone studies…..
Kat w says
I like the consistent theme of girls back. And I love the signature braid Kate wears being shown at this angle. They are very pretty book covers.
Agreed, very beautiful
Wow. Is it bad if I read the Kindle versions but buy the French versions for my bookshelf?
And is it bad if I copy your idea?
Sara Joy says
Wow! It’s as if the cover artist actually read your books!
Seriously, the artwork is fabulous!!!
Gorgeous!!! 4 years of French and I can barely read the title. *urgh* OK, so that was nearly 50 years ago….
Natasha Johnson says
Wow Ilona and Gordon those are beautiful and a wonderful representation of Kate!
I want to buy these for the covers even though I don’t know how to read French (even though I took it for 2 years in high school a long time ago but to be honest the teacher did not really know it either).
Ilona also happy belated birthday! Hope you are liking your new computer we are trying to fix my husband (he did the new update and it hasn’t worked since) and apple is not real sure we will be able to ? so we might have to buy a new one.
Natasha Johnson says
Lol just reread that we are trying to fix my husband’s not husband. That’s what I get for not proofreading.
Too funny ?
Oh how gorgeous, very Kate Daniels!
Nowhere near enough Curran on those covers for my tastes.
Congratulations! For the publishing in France, and because the covers are beautiful, and even in theme with the books!!
Enfin. Le reste de Kate Daniels arrive et la horde française pourra enfin être rassasié dans sa langue natale.
Fun fact. I really learned English when I needed to read KD 5 and it wasn’t in French. I have the book in one hand, and Google Translate opened on my computer.
I love this fun fact!
Par contre pas complètement fan du titre en français. Splendide couverture mais la traduction me parait trop terre à terre…
C’est pour cela que c’est une excellente idée de lire dans la langue d’origine.
Bonne année à tous, Happy New Year to all
Gaelle from France says
Aidan, pareil pour moi, le tome 5 a été vraiment compliqué, mais maintenant je peux lire n’importe quel livre en anglais. On peut remercier Ilona et Gordon pour notre niveau en anglais !!
Sara Joy says
Maybe that would work in the other direction too… I could work on my French with the book in French in one hand and English in the other.
Beautiful covers! They are stunning. I do like how they put the number on the cover too. Kate Daniels 6
Beautiful covers! I especially like the one for Magic Strikes.
Beautiful Cover but please have the french to german translation checked (Facebook) it is a bit off!
Oooooh wait I didn’t know we were getting KD6 in french too! I remember I wanted to know the rest of the story so much when Milady(?) stopped translating the books after KD5 I bought Magic Rises anyway and spent weeks translating the book for myself (I was completely useless in english) and then I went back and read the first five books too. KD is so special to me because the story made me want to learn another language and now I’ll be able to share my love for it with my friends. I’m just so happy and the cover is gorgeous!
Why can’t our covers be like this? They each match the book they represent! Very smart.
I actually like our covers a lot. I think they fit the way the genre is marketed in the US. The French covers, while absolutely beautiful, say YA to me.
Ok, question for the horde – the translation of KD 1 (Magic Bites = Magique Morsure) translates the ‘Bites’ as a noun. I always thought it was a verb, as in the ‘magic is biting’ or colloquially ‘magic sucks!’. Has everyone else been thinking of it as a noun? (This is a stunning revalation to me and I have to go re-read! LOL!)
Joy, like you, I always thought of the second word in the title ( bites, strikes, rises, etc) as a verb, i.e. the magic was doing the biting, striking, rising, etc.
I never thought of the second word in the title as a noun. To my mind this would make “magic “ an adjective. I prefer to think our interpretation of the title as the correct one.
(However you should probably do that reread anyway…LOL…. the excuses we BDHers use to justify a reread!)
I always thought of it as a verb too. That also makes Magic a noun and the subject of the sentence, which I thinks works.
Actually, that’s the problem with translations, as languages operate differently.
I’ve noticed that English is a more visual language than French and also in French, one uses verb less.
The title could have been translated as “La magie mord” but it would not have the same impact as Magic Bites, which “Morsure Magique” kinds of achieve.
It’s not a perfect equivalent however, but I don’t see anything else which would have worked better.
Plus, in French mord (mordre) is the verb for biting but mort is the French for death and we would have enter the realm of word play, where I don’t think the translator wanted to dip in.
Agree! Translations are not literal and I am not bilingual (I just know enough to get me into trouble) so I can’t even suggest alternatives. Good excuse for me to go brush up on my French (and re-read book 1).
Love the covers! Am tempted to buy them just for the art! Maybe someday I will have a library and space to display favorite books. One can always hope.
Ellen D. says
In my next life, I’d like to look like Kate on those French edition covers!! And have those mad skills!!?️?
I live these covers!
Any chance of a Hebrew version? Jeaniene Frost’s books are in Hebrew.
And now for the serious question. Why do some foreign editions of books have different covers?
Cori Shaye says
I can only imagine what Frost will do if she sees this LOL
Steve Lucas says
Aaah, so pretty.
George Bailey says
BEAUTIFUL covers !!!
But … why does Kate have a katana ?
Marsha Sensel says
Absolutely beautiful covers.
Now That’s a proper cover! ❣️ ?
French cover is so very beautiful. I just finished the Murderbot diaries. Thank you to those of you that recommended them. They were really good. I read one after the other.
Leanne Ridley says
Wow! so beautiful
Nancy C. says
This cover art would make for lovely prints, items I’d proudly display in my home ♥️
d LM a says
I love his work, nominally in describing his work (before genre) it was mysteries set around flat and steeplechase racing in England.
Write what you know, write what you love
so one of his books is about a steeplechase jockey. The jockey grew too big, he spent a lot of time in steam baths & not eating to keep his weight low enough so he could get rides. He supported himself riding races trying for and eventually getting his big break!
He wants to write. He gets a letter with a manuscript.Where it came from, why he got it, & WHY someone is now trying to kill him is the mystery. BUT what the author did in weaving in the problems of a writer & his agent in setting up and securing foreign publishing rights is why l mention it.
Covers, our jockey is starving in a freezing garrett, in winter & can’t get an advance, till agreement is achieved on the cover of the book (and other stuff). It was a wonderful exposure to the publishing world.
Your KD French covers are light and inviting and an inducement to explore her story. Much more so than the early US covers. Kudos
I ❤️ French covers in general. Yours are beautiful but could maybe use a bit more lion.
Really nice covers.
These are gorgeous. Years ago when I was living in Germany and wanted to improve my language skills, I read the Harry Potter books in German. I would read them first in English so I knew what was happening, and then would work through them slowly in German. I am thinking Kate and Curran would be a good way to improve my French……
Did you find that written & spoken German are two different languages? I’m living in Austria, and have been since 2011, and while I can get by with spoken German, written is a fog of mystery to me.
I must agree they are very different things, and written German can be very formal. I found that children’s books were easier to navigate (and my kids were young at the time). On the whole, I was better with spoken German, especially comprehension.
I’m finding speaking easier than understanding — I know one word for something, but it turns out there’s 12 more and I have never heard of any of those, LOL!
But maybe I can try something along the lines of Harry Potter, too. With Tamora Pierce or early Anne McCaffrey, something I have memorized.
And THANK YOU ? for supporting me. Austrians look at you like you’re crazy when you mention the difference between the two. I was starting to wonder if I was.
Bill G says
Very nice, indeed.
Hi, you all say how much you would like to read those books in French (by the way the covers are really nice!)… That’s funny because even if I am French I can’t read any fantasy book in French… They just seem off and the translation is always tricky…
Just to say… I’d rather stick to the original version!
Greetings from France & Switzerland ?
This cover is so beautiful. It would look really great as a poster on my wall.
I agree with everyone that the covers are gorgeous but where’s the lion ??
Do Ilona & Gordon have any input into the covers? I was thinking it would be so much fun to be able to play around with picking covers several times in different styles, but if y’all have no input, that doesn’t work.
No input into covers. Remember all the complaints about tbthe e Wildfire cover cuz Conner didn’t have a shirt and IA explained the publisher decided the cover & they have no say. But, after many complaints & a fan putting him into a Hello Kitty shirt, Avon decided to redo the cover when the publishing date got pushed back by a year. Conner had a shirt, satisfying all the people who complained, myself included, lol!
Anne V says
It would be so great to be able to purchase these as ebooks in French with proper translation. Modern publishing business models often irksome for readers.
The artist/artists really captured the spirit of the series.
Here’s to topping the best seller lists in France;
Viva la BDH !
Is it just me or does the International version of KD covers are always better looking then the US ones!!!
I love the body language on this cover! Just that twist of her body and her arm seeming to prepare for a strike exudes power and threat! Wow!
I actually think I like these more than the ones we have here. Not that the ones we have are bad, but the French covers are gorgeous. Really fit each book and the character.
Ok, I don’t dislike the American covers. But I REALLY like the French covers……
It looks so beautiful indeed. Love the shades of blue color showed there paired with the dark ones *le sigh